日前,由上城区委宣传部主办,丁兰街道协办,沿山村文化礼堂、皋城村文化礼堂联合承办的初中文言文阅读之——《陶侃惜谷》诗词分享活动在皋城村开展。
陶侃惜谷
朝代:宋代|作者:司马光|
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝⑺既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。初中文言文寓理故事
译文
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地说:“你既然不种田了,还随意戏弄别人的庄稼!”陶侃把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
注释
⑴尝:曾经。(1)出:外出。⑵持:拿着。⑶何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。⑷云:说。⑸聊:姑且。⑹耳:罢了。⑺汝:你.⑻不田:不种田。田:名词作动词,种田。⑼贼:毁害,毁坏,损害,伤害。⑽执:抓住。⑾鞭:名词作动词,抽打。⑿是以:因此。⒀勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。⒁给:富裕,足,丰足。⒂足:足够。⒃聊取之耳:随便取来玩玩罢了。⒄汝既不田:你既不努力种田。⒅戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。(19)陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。(20)出:外出(21)持而鞭之,而:表转折。