返回
初中文言文阅读之——《不识自家》
发布时间:2023-05-16 14:00:00

日前,由上城区委宣传部主办,丁兰街道协办,沿山村文化礼堂、皋城村文化礼堂联合承办的初中文言文阅读之——《不识自家》诗词分享活动在皋城村开展。


不识自家

朝代:未知|作者:佚名|


曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。初中文言文寓言故事


译文

从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。


注释

⑴曩:从前。⑵县:悬挂。⑶履:鞋。⑷志:标记。⑸及:等到。⑹暴:又猛又急的,大⑺薄暮:临近傍晚。薄:临近⑻讶:惊讶。⑼徙:搬迁。⑽是:这。⑾汝:你(12)识:认识。(13)审视:察看。(14)熟:仔细(15)悟:恍然大悟


来源:   作者:   编辑:张叶萍
日前,由上城区委宣传部主办,丁兰街道协办,沿山村文化礼堂、皋城村文化礼堂联合承办的初中文言文阅读之——《不识自家》诗词分享活动在皋城村开展。